圣经与神学
不要這樣做聖經字詞研究
2023-04-28
—— Davy Ellison

如果字詞研究做得好,那可以給認真學習神話語的人帶來巨大的益處。但是,儘管字詞研究是理解經文的基礎,或者至少是理解經文的第一步,但使用這個方法也要避開許多陷阱。聖經原文是用與我們不同的另一種語言寫成的,所以我們需要翻譯。而語言又總是在變化,所以我們需要理解。語言不僅僅是單詞,所以理解一個單詞並不能完全解決解釋的困難。

認識到我們可能在哪些方面出錯走偏,這可以幫助我們避免釋經災難。下面是避免出錯走偏的六種方法。

第一,不要只用一種語言進行字詞研究。

只用一種語言進行聖經字詞研究是危險的。每個譯本都會採用不同的詞彙來呈現其實相同的希臘文和希伯來文詞彙,而有的時候,不同的希臘文和希伯來文詞彙有時會用同一個詞彙來翻譯。

「愛」這個詞就是一個很好的例子。在希伯來語中,有兩個詞在英語聖經中都中被翻譯爲「愛」(love):Ahev Hesed;希臘語中也有兩個詞在英文中都用「愛」來表達:agape phileo。只用英文單詞進行字詞研究會使每個詞包含的意義變得模糊不清。對於某些詞彙來說,這不僅意味著它的含義模糊不清,而且我們還可能會完全理解錯。

第二,不要依賴某個詞的詞源。

詞源是對某個詞含義的起源和歷史發展的研究。雖然這些知識可能有幫助,而且通常很有趣,但它更可能分散你的注意力、浪費了時間,因爲一個詞的意思有可能不在一個詞的詞根或歷史中。

例如,希臘文詞彙agape phileo 沒有共同的詞源,但在意義上明顯重合。而希伯來語lehem(麵包)和milhama(戰爭/戰鬥)有相同的詞根(lhm),但在意義上毫無關係。一個詞的使用情景——而不是它的詞源——決定了它的意義。因此,參考該詞在特定語境中的使用方式必須優先於參考詞源。

第三,不要忽視一個詞的用法會隨著時間而變化。

這個陷阱與前一個陷阱有關「我們需要意識到一個詞的含義在歷史上是在不斷發展變化的。例如,英文中的"silly"這個詞過去意味著「配得」或「有福」,而現在它的意思是「愚蠢」。它今天的意思與歷史上的意思不同。聖經詞彙也不例外。我們必須小心地把新的意思讀進更早寫下的經文中去,也要避免把舊的意思讀進後來寫的經文裡去。

希伯來文mashiah(受膏者)這個詞就是一個很好的例子。在早期用法中,它只是指被用油膏過的人,爲服事神而分別出來——一個祭司(利6:22)、君王(撒上24:6)或先知(詩105:15)。然而,在後來的經文中,它成爲彌賽亞的一個特定指代(但9:25-26;詩132:17)。我們在聖經以外的文獻中也看到了這一點,在希臘文舊約譯本中,「基督」就成了耶穌的代稱。

任何好的字詞研究都不會對一個詞彙在時間長河中的發展一無所知。

第四,不要以不平衡的方式爲一個詞的意義收集證據。

在爲你的字詞研究收集證據時,如果找到的資料不能幫助我們說出我們想要的東西,或者不符合我們期望找到的東西,那就很容易忽視它。這種錯誤特別有害,因爲它是主觀的取捨,目的是爲了用經文表達我們的觀點。我們必須在開始字詞研究之前承諾讓聖經塑造我們,而不是我們去修改聖經(的意思)。

以希臘文名詞apostolos 爲例。這個詞在新約出現了約有80次,除了三次與其他的不一樣,其他都是指代神所選立的僕人,也就是使徒。如果我想論證所有的使徒都有神聖的權威,我會忽略這三次:約翰福音13:16、哥林多後書8:23和腓立比書2:2。在這三處經文中,這個詞只是指一個信使或代表。但如果我允許聖經塑造我的神學,我必須有兩類apostolos:神所設立的使徒,以及通常意義上的「送信人」。

第五,不要忘了有的時候,哪怕沒有對應的詞,這個概念也存在。

僅僅通過字詞研究蒐集的信息並不能幫助我們完全理解一個詞或一個概念的含義。很有可能在某段沒有出現該詞的段落中存在關於這個詞的額外信息:這個詞不在那裡,但概念卻在那裡。正如卡森(D. A. Carson)所說:「儘管字詞研究很重要,但如果認爲僅僅通過字詞研究就能深刻理解任何經文或概念,那是非常值得懷疑的。」

例如,如果我們想要了解聖經關於教會的教導,我們當然應該研究ekklesia這個詞。但是我們對這個詞的研究並不能告訴我們需要知道的全部內容。「教會」這一概念比這個詞本身更大。以彼得在彼得前書中使用舊約用語來描述教會爲例。他沒有使用「教會」這個詞,但他卻清楚地教導說,教會是用活石建造的靈宮(第5節),教會中的每個人都是蒙揀選的、屬於神的、聖潔的和委身於神的(第9節)。如果沒有彼得前書,我們對教會的理解將是貧乏的。

第六,不要因爲這些警告而放棄。

讀一讀藥物說明書所列出的副作用,你會放棄服用這瓶藥物嗎?它畢竟能治你的病——雖然它可能帶來新的危險。也許這就是你讀完這篇文章後對字詞研究的感受。考慮到所有的風險,做字詞研究還值得嗎?是的,值得。

字詞研究爲進行更深入的解經提供了基礎的第一步。如果我們不完全理解構成經文的詞彙,就很難正確理解短語、句子、段落和整卷書。要意識到這些陷阱,但不要因爲它們而放棄字詞研究。


譯:DeepL;校:SMH。原文刊載於福音聯盟英文網站:6 Ways Biblical Word Studies Go Wrong.

Davy Ellison(戴維·艾利森)博士畢業於貝爾法斯特(Belfast)的女王大學(Queen’s University),是愛爾蘭浸信會學院(Irish Baptist College)的培訓總監,也是安特里姆浸信會(Antrim Baptist Church)的一名長老。
標籤
學習
查經
字詞研究
研經
STEP